Studia podyplomowe
Dla osób legitymujących się dyplomem szkoły wyższej, zainteresowanych pogłębianiem swojej wiedzy w zakresie języków obcych i zorientowanych na zdobycie nowych lub dodatkowych, udokumentowanych zgodnie z obowiązującymi standardami kwalifikacji zawodowych, Uczelnia organizuje :
- Studia podyplomowe dla nauczycieli: Metodyka nauczania języków obcych
- Studia podyplomowe dla nauczycieli: Metodyka nauczania języków obcych w nauczaniu wczesnoszkolnym
- Studia podyplomowe dla tłumaczy: Teoria i praktyka tłumaczenia
Zajęcia na studiach podyplomowych odbywają się w siedzibie uczelni w Warszawie przy ulicy Ogrodowej 46/48 w formie weekendowych zjazdów co dwa tygodnie.
O przyjęciu na studia decyduje kolejność zgłoszeń. Liczba miejsc jest ograniczona. Rok akademicki rozpoczyna się 1 października i 1 marca.
Absolwenci kończący studia podyplomowe dla nauczycieli lub studia podyplomowe dla tłumaczy otrzymują świadectwo ukończenia studiów podyplomowych wydane przez LSW w Warszawie zgodnie z rozporządzeniem nr 472 z dnia 12.10.1993 r. Ministra Edukacji Narodowej oraz Ministra Pracy i Polityki Socjalnej (Dz.U. Nr 103, poz. 472).
Studia podyplomowe dla nauczycieli
Metodyka nauczania języka obcego
Trzysemestralne studia podyplomowe dla nauczycieli (350 godzin) przygotowują słuchaczy posiadających wyższe wykształcenie do pracy w szkole w charakterze nauczyciela języka obcego, doskonalą warsztat pedagogiczny nauczycieli praktykujących zgodnie z najnowszymi wymogami glottodydaktyki oraz najnowszymi wytycznymi MENiS dotyczącymi standardów kształcenia nauczycieli.
Plan studiów obejmuje m.in. następujące bloki tematyczne:
- korekcyjny kurs fonetyczno-gramatyczny
- analiza glottodydaktyczna tekstu
- język jako przedmiot nauczania
- współczesne teorie glottodydaktyczne
- analiza naukowa podręczników do nauczania języków obcych
- organizacja procesu dydaktycznego
- elementy pedagogiki
- emisja głosu
- elementy psychologii
- pracownia komputerowa
Studia podyplomowe dla tłumaczy
Teoria i praktyka tłumaczenia
Dwusemestralne studia podyplomowe dla tłumaczy (220 godzin) przygotowują słuchaczy posiadających biegłą znajomość języka angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego do pracy w charakterze tłumacza, doskonalą warsztat pracy tłumaczy początkujących. Studia kończą się wewnętrznym egzaminem dyplomowym.
Plan studiów obejmuje:
- Teoria i pragmatyka przekładu/przekład specjalistyczny
- Analiza translatoryczna tekstu
- Organizacja pracy tłumacza
- Metodologia przekładu sądowego
- Realioznawstwo
- Kultura, gramatyka i stylistyka języka polskiego
- Warsztaty przekładowe:
- tłumaczenie specjalistyczne pisemne w tym praktyczna nauka przekładu dokumentów
- tłumaczenie słowa żywego/tłumaczenie a vista
Studia podyplomowe dla guwernantek i guwernerów z językiem angielskim
Trzysemestralne studia (400 godzin + 150 godzin praktyk zawodowych ) przygotowują słuchaczy posiadających wyższe wykształcenie pedagogiczne do otoczenia właściwą opieką i prowadzenia edukacji szkolnej dzieci na etapie wczesnoszkolnym (klasy I _III) z zastosowaniem zasad metodyki nauczania języka angielskiego na poziomie przedszkolnym i wczesnoszkolnym.
Słuchacze poznają również zagadnienia prawne związane z opieką nad dzieckiem a także zasady etyki zawodowej oraz savoir-vivre’u.
Plan studiów obejmuje :
- Pedagogika (z podstawami neuropedagogiki) – 80 godzin
- Psychologia małego dziecka 70 godzin
- Metodyka nauczania języka angielskiego na poziomie wczesnoszkolnym -150 godzin(warsztaty)
- Podstawy glottodydaktyki z akwizycją języka 30 godzin
- Tworzenie stron internetowych 20 godzin
- Zagadnienia prawne i etyka zawodowa 10 godzin
- Savoir-vivre 20 godzin
- Literatura i filmy dla dzieci ( w języku polskim) 20 godzin
Dla osób o niższych kompetencjach językowych dodatkowo organizujemy kurs języka angielskiego przygotowujący do egzaminu na poziomie B2 (120 godzin).










